HanaKuori & BakaFansubs Strona Główna


Poprzedni temat «» Następny temat
Przesunięty przez: Kleine
2019-12-30, 14:56
Lucky Romance (9/16)
Autor Wiadomość
asiafa 



Dołączył: 12 Maj 2014
Posty: 380
Ostrzeżeń:
 1/3/6
Wysłany: 2017-01-11, 15:46   

reiaoki napisał/a:
A potem wróż Maciej się ocknie i przyzna do pomyłki, że Hwang Jung Eum musi iś do łóżka z facetem spod innego znaku :-)
Ja jestem "mądrzejszy" gdyż oglądałem całość i choć podobnie pomyślałem w pierwszym momencie to wpadłem na to, że ten dialog został tak napisany (mam nadzieję, że to nie kwestia tłumaczenia!) by odnieść takie wrażenie :D
SPOILER:
A "kapłon, wróż" faktycznie straci rację bytu tak jak powinno to spotkać kapłanów wszelkich religii żerujących na wiernych.
_________________
Ważniejsza wydaje się przy tłumaczeniach znajomość języka polskiego i dobre pisanie po polsku ...
Bo nie tłumaczymy słowo w słowo tekstu angielskiego, a tworzymy z niego ładne polskie zdania, gramatycznie i stylistycznie. *Kleine
 
     
reiaoki 


Dołączył: 11 Mar 2015
Posty: 1691
Wysłany: 2017-01-11, 16:58   

asiafa napisał/a:
reiaoki napisał/a:
A potem wróż Maciej się ocknie i przyzna do pomyłki, że Hwang Jung Eum musi iść do łóżka z facetem spod innego znaku :-)
Ja jestem "mądrzejszy" gdyż oglądałem całość i choć podobnie pomyślałem w pierwszym momencie to wpadłem na to, że ten dialog został tak napisany (mam nadzieję, że to nie kwestia tłumaczenia!) by odnieść takie wrażenie :D
SPOILER:
A "kapłon, wróż" faktycznie straci rację bytu tak jak powinno to spotkać kapłanów wszelkich religii żerujących na wiernych.


Czy nie muszę być nawet farbowanym WRÓŻEM aby odkryć w Twych słowach ukrytą informację, że gdzieś tam hen w sieci jest ta drama z tłumaczeniem wszystkich epizodów i to przyszłości Lucky Romance na Bace NIE WRÓŻY nic dobrego? ;-)
 
     
olinka204 



Wiek: 33
Dołączyła: 23 Lip 2012
Posty: 317
Wysłany: 2017-01-11, 17:21   

drama jest tłumaczona, ale planuję wydać ją na urodziny baki, nie porzuciłam i nie mam zamiaru.
_________________

Nikt nie rodzi się z uczuciem nienawiści do drugiej osoby za kolor skóry, pochodzenie czy religię.
 
 
     
DingDong 


Dołączyła: 11 Lip 2015
Posty: 56
Wysłany: 2017-01-11, 17:36   

reiaoki napisał/a:
Czy nie muszę być nawet farbowanym WRÓŻEM aby odkryć w Twych słowach ukrytą informację, że gdzieś tam hen w sieci jest ta drama z tłumaczeniem wszystkich epizodów i to przyszłości Lucky Romance na Bace NIE WRÓŻY nic dobrego?

Dobrze wróżysz z fusów :-) ale osobiście odradzam tamtych szukać, chyba że lubisz łamaną polszczyznę i chcesz przez pół odcinka domyślać się co "autor" miał na myśli :lol:
 
     
reiaoki 


Dołączył: 11 Mar 2015
Posty: 1691
Wysłany: 2017-01-11, 18:01   

DingDong napisał/a:
reiaoki napisał/a:
Czy nie muszę być nawet farbowanym WRÓŻEM aby odkryć w Twych słowach ukrytą informację, że gdzieś tam hen w sieci jest ta drama z tłumaczeniem wszystkich epizodów i to przyszłości Lucky Romance na Bace NIE WRÓŻY nic dobrego?

Dobrze wróżysz z fusów :-) ale osobiście odradzam tamtych szukać, chyba że lubisz łamaną polszczyznę i chcesz przez pół odcinka domyślać się co "autor" miał na myśli :lol:



Ależ nawet mi się nie śni szukać innych napisów - w życiu nie sprzeniewierzyłbym się mojemu absolutnemu oddaniu olince204!
Ja tylko tak staram się trochę wejść w skórę tłumacza, któremu - dlatego że ktoś tam gdzieś na chybcika przetłumaczył więcej a widzowie wybredni nie są - teraz spada ilość pobrań, komentarzy, zdaje się, że nikt na ciąg dalszy nie czeka a itp...
 
     
asiafa 



Dołączył: 12 Maj 2014
Posty: 380
Ostrzeżeń:
 1/3/6
Wysłany: 2017-01-11, 20:29   

reiaoki napisał/a:
Ależ nawet mi się nie śni szukać innych napisów - w życiu nie sprzeniewierzyłbym się mojemu absolutnemu oddaniu olince204!
Ja tylko tak staram się trochę wejść w skórę tłumacza, któremu - dlatego że ktoś tam gdzieś na chybcika przetłumaczył więcej a widzowie wybredni nie są - teraz spada ilość pobrań, komentarzy, zdaje się, że nikt na ciąg dalszy nie czeka a itp...
FAKT!
Ale tłumacze BAKA są uparci i twarde z nich stworzenia!
A że czasem uda im się wydać jakieś napisy jako trzecie czy czwarte (translatorowych nie liczę) to niestety też fakt.
Złego słowa nie powiem o olince i wydawanych przez nią napisach ale 3 dostępne napisy w ponad pół roku to daje (16x2=32 i to przez 12 czyli 2 i pól roku?) wyobrażenie, że nie jest to dla niej priorytetowe tłumaczenie.
_________________
Ważniejsza wydaje się przy tłumaczeniach znajomość języka polskiego i dobre pisanie po polsku ...
Bo nie tłumaczymy słowo w słowo tekstu angielskiego, a tworzymy z niego ładne polskie zdania, gramatycznie i stylistycznie. *Kleine
 
     
reiaoki 


Dołączył: 11 Mar 2015
Posty: 1691
Wysłany: 2017-01-11, 21:46   

asiafa napisał/a:
FAKT!
Ale tłumacze BAKA są uparci i twarde z nich stworzenia!
A że czasem uda im się wydać jakieś napisy jako trzecie czy czwarte (translatorowych nie liczę) to niestety też fakt.
Złego słowa nie powiem o olince i wydawanych przez nią napisach ale 3 dostępne napisy w ponad pół roku to daje (16x2=32 i to przez 12 czyli 2 i pól roku?) wyobrażenie, że nie jest to dla niej priorytetowe tłumaczenie.


Oczywiście, że Lucky Romance nie jest dla olinki204 sprawa priorytetową. Skoro gdzieś jest już cały zestaw, to znaczy, że mleko się wylało i rzeczywiście nie ma się co spieszyć. Zamiast tego można uznać za priorytet np. Chudą Sztangistkę, która jest w miarę aktualna i przynieść może sporo komentarzy i wzrost popularności Baki. Jestem niestety jak najgorszego zdania o tej dramie i wolałbym aby olinka204 ruszyła już z zapowiadanym Valid Love, ale po ludzku rozumiem taką taktykę. Też bym chciał, aby na Bace i na zaprzyjaźnionych Lizardach było jak najwięcej tłumaczeń, jak najwięcej komentatorów i jak najwięcej użytkowników.
Po prostu człowiek chciałby, aby tłumaczono tylko to, co jemu się podoba. Ale jest oczywiste, że p.t. tłumaczki nie podzielają moich gustów, a także mają inne priorytety. Więc ja bym wolał, aby olinka204 przetłumaczyła w tym roku kilka Valid Love i ten film Insane, może 2 epizody Lucky Romance i tyle, niż trzepała w całości cztery dramy poziomu sztangistki. Wolę jakość od ilości [i jak zawsze podkreślam - chodzi o dramy, nie o tłumaczenia!]

Kol. asiafa - z ogromnym zaciekawieniem przeczytałem Twojego prywatnego posta, zwłaszcza ten fragment ujawniający, kto to w końcu rąbnął to ciastko ze stołu :-D [sam czułem się nieswojo z powodu całej afery]. Niestety, nie jestem w stanie zaspokoić Twojej ciekawości, bo masz zablokowaną skrzynkę. Jeśli jest jakiś inny sposób aby Ci prywatnie odpowiedzieć, to oczywiście jestem do dyspozycji.
 
     
Kleine 



Dołączyła: 10 Sie 2011
Posty: 3100
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-03-30, 21:50   

Może zauważyliście a może nie, drama została wznowiona przez Preersefona i z korektą hime :mrgreen:
_________________
Moje postępy w tłumaczeniu Excel
 
 
     
olinka204 



Wiek: 33
Dołączyła: 23 Lip 2012
Posty: 317
Wysłany: 2019-04-01, 16:46   

Ja się cieszę, że drama zostanie skończona.
Mi osobiście się podobała, więc trzymam kciuki
za dobrą duszyczkę, która postanowiła mój niedokończony
projekt skończyć i oczywiście za niezawodną i bardzo dobrą
w swoim fachu hime.
Powodzenia dziewczyny :lol: :lol:
_________________

Nikt nie rodzi się z uczuciem nienawiści do drugiej osoby za kolor skóry, pochodzenie czy religię.
 
 
     
hime 



Dołączyła: 28 Cze 2010
Posty: 987
Wysłany: 2019-04-01, 23:34   

Ja też się cieszę, że tłumaczenie jest kontynuowane, bo miałam ochotę na tę dramę.

Mimo iż Hwang Jung Eum przeważnie gra role, gdzie często się wydziera (bo chyba jej osobowość taka nie jest, pamiętam ją trochę z we got married i raczej wspominam ją jako spokojną, uroczą osobą), to jakoś tak się zdarza, że dramy z nią w roli głównej zawsze trafiają w moje gusta i z przyjemnością je oglądam do końca.

Z Ryu Joon Yul to dopiero moja druga drama, Respond 1988 nie dokończyłam, bo nie spodobało mi się, że to nie jego postać ma skończyć w głównej parze :lol: Ale zauważyłam, że ma dziwną przywarę, nie zamykają się mu usta i często ma je otwarte... ale, ale sprawdziłam i widzę, że obejrzałam większość z jego dram, bo grał w 3 :shock: ale sporo ma filmów dorobku, trzeba będzie sięgnąć.
...no właśnie, co oni z tymi krótkimi spodenkami dorosłego faceta, w dodatku do pracy, do biura, rozumiem na plażę?!

Ciekawa i mimo głupoty głównej, zabawna drama - wiele jest momentów do śmiechu. :mrgreen:
Pisząc "głupota" mam na myśli jej podejście do życia, uwarunkowane tym, co szaman powie, bo tak to głupia nie jest, w końcu jest pomysłodawcą gry komputerowej, więc można przyjąć, że ma trochę rozumu, może nawet więcej niż inni - może w tym tkwi jej zafascynowanie wróżbami, każdy z wyższym ilorazem inteligencji musi mieć jakiś odchył ^^
Zabobonność głównej bohaterki jest porażająca, takie zniewolenie i podporządkowanie całego życia, wszystkiego, co się robi, jakimś talizmanom, czy temu, co powie szaman, co czyta z oczu, paznokcia czy czego tam jeszcze, jest smutne.
Właśnie to zderzenie logiczności, nauki, która jest przecież podstawą informatyki i jej irracjonalnym podejściem do życia jest zadziwiające, jak Bo Nui przeżyła tyle lat... a prawda, zapomniałam o soli :lol:

To polowanie na tygrysa było taaaaakie smutne - jak można w coś takiego wierzyć, ale podejrzewam, że nawet w realnym życiu spokojnie takie przypadki byśmy znaleźli :cry:
Ale jak zaczęłam o tym myśleć, to szaman mówił o spędzeniu nocy z tygrysem, a przecież można spędzić ją na różne sposoby, dlaczego Bo Nui przyszła do głowy tylko jedna możliwość?! <hehe>
 
     
Preersefona 
BakaJunior



Wiek: 21
Dołączyła: 17 Mar 2019
Posty: 10
Wysłany: 2019-04-02, 10:11   

hime napisał/a:

Ale jak zaczęłam o tym myśleć, to szaman mówił o spędzeniu nocy z tygrysem, a przecież można spędzić ją na różne sposoby, dlaczego Bo Nui przyszła do głowy tylko jedna możliwość?! <hehe>


Może nasza słodka Bo Nui jest w głębi duszy lekko zniewieściała :idea:


Tak po za tym strasznie mnie denerwuje postać Garego :P zachowuje się jak taki dzieciak, który aktualnie ma focha na cały świat.
 
     
Kleine 



Dołączyła: 10 Sie 2011
Posty: 3100
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-04-06, 09:00   

Pięknie lecicie z tymi odcinkami dziewczyny, bardzo fajnie wychodzą i trzymam kciuki za dalsze. Brawo!
_________________
Moje postępy w tłumaczeniu Excel
 
 
     
hime 



Dołączyła: 28 Cze 2010
Posty: 987
Wysłany: 2019-04-10, 10:16   

Ten odcinek 9 był przezabawny, to jak prezes Zeze stara się wynajdywać powody, aby tylko nie przyznać się przed sobą i innymi, że po prostu lubi Shim Bo Nui - ale czy nie wie, że przebywanie w strefie wirusa, sprawia, że go łapiemy?! :mrgreen:
Super wypad na łono natury i kłady, fajną, miłą atmosferę mają w Zeze.
Czyżby właściciel baru był jakąś niespełnioną miłością matki Je Soo Ho... ale to jakoś zawsze dla mnie śmiesznie brzmi, kiedy starsza babeczka mówi do faceta 'oppa', nie może zwyczajnie po imieniu, ale może tam tak mówią bez względu na wiek ;-)
Amy chyba już widzi, że nie ma szans na powtórne zetknięcie się z Soo Ho, Gary dalej woła noona, noona i nawet nie zauważył, kiedy przegapił możliwość wyjścia relacji z nią poza 'noonę', bo wydaje mi się, że taką miał, dopóki nie przyznał, że jest Puccu :lol:
... choć ta wszędzie rozsypywana sól i czerwona fasola mnie odrobinę drażni, posprzątasz i znowu masz, można się potknąć i złe fatum gotowe się spełnić :P
 
     
Kleine 



Dołączyła: 10 Sie 2011
Posty: 3100
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-04-28, 16:36   

Taka jakaś dłuższa przerwa się zrobiła? Czekamy na kontynuację dziewczyny :-D
_________________
Moje postępy w tłumaczeniu Excel
 
 
     
reiaoki 


Dołączył: 11 Mar 2015
Posty: 1691
Wysłany: 2019-07-26, 18:28   

Koleżanka Przesądna całkiem racjonalnie w
odcinku trzecim
zaczyna realizować swój plan, ale raczej za bardzo naciska na tej pierwszej randce i już zupełnie niepotrzebnie nie brnie w kłamstwo, bo szef mógłby chyba naprawdę dać się usidlić z czystej litości. No, ale teraz nieoczekiwanie pojawiła się stara miłość, taka nie powiem, nie powiem, no to w tej całkiem sympatycznej dramie będzie i rozbudowany romans. Fajnie.
Wszyscy chyba na tym forum wiedzą, ze Korea to piękny kraj. Jak może nie być piękny, gdy mamuśka chcąc zaczepić na ulicy nieznajomą i woła "dziewczyno z krótkimi włosami!" Bo wszystkie inne mają długie...
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Style created by Kula & Gozda
DramaWiki FansubWiki Drama Online
Strona wygenerowana w 0,1 sekundy. Zapytań do SQL: 13