HanaKuori & BakaFansubs Strona Główna


Poprzedni temat «» Następny temat
Przesunięty przez: usagi90
2019-01-10, 20:57
[Zapowiedź] Oum Ruk
Autor Wiadomość
BeZet 
Etatowy ignorant



Dołączyła: 14 Kwi 2013
Posty: 621
Wysłany: 2014-11-20, 00:29   [Zapowiedź] Oum Ruk




Tytuł oryginału: Oum Ruk / อุ้มรัก
Tytuł angielski: Carrying Love
Gatunek: Komedia, romans, familijny



Anne Thongprasom - Napat (Pat)
Ken Theeradeth Wonpuapan - Rachen (Chen)
Jamie Bouher - Anna
Tah Warit Tipgomut - Mark
Tuk Chankanok Rukshep - Jasmine
Kunchai Kumnerdploy (Num) - Chuan
Pakjira Wanasut (Oh) - Noo Na
Moris Kay - Jae Non
Nat Thephussadin Na Ayutthaya - Wiwat (gościnnie)


Napat (Ann) jest silną, niezależną kobietą; wbrew prognozom wyszczekanego fotografa Rachena (Ken) święci triumfy w modelingu.
Jej dobra passa pryska jak bańka mydlana, gdy na jubileuszowej imprezie magazynu o modzie zalany w drobne wióry i opiłki metalowe Rachen włazi jej do łóżka.
Pat budzi się rano z poimprezowym kacem oraz rozdzianym do rosołu Rachenem w pościeli. Popularny fotograf znany jest z tego, że nie przepuści żadnej atrakcyjnej spódniczce a Napat zrobiła na nim piorunujące wrażenie...
Kilka tygodni później okazuje się, że Napat jest w ciąży. Świat Pat wali się w gruzy.
Za wszelką cenę stara się pozbyć niechcianego dziecka. Również dla Chena informacja, że zostanie ojcem jest jak grom z jasnego nieba. Najbardziej dlatego że choć ma opinię lekkoducha, Rachen marzy o własnej rodzinie.
Dla Chena rozpoczyna się najważniejszy życiowy sprawdzian: musi przekonać kobietę, która go nienawidzi, że jest "tym jedynym" facetem dla niej oraz najlepszym ojcem dla jej (ich) dziecka.


Tłumaczenie: BeZet
Korekta: ?
_________________
Moje postępy
Ostatnio zmieniony przez BeZet 2015-01-18, 14:56, w całości zmieniany 3 razy  
 
 
     
nicky99 


Dołączyła: 21 Kwi 2014
Posty: 22
Wysłany: 2014-12-22, 16:21   

O rany tak bardzo na to czekam :-D strasznie się cieszę, że ten lakorn będzie tłumaczony i ma nadzieję, że już niedługo ;-) XD
 
     
Mira136 



Wiek: 26
Dołączyła: 15 Paź 2011
Posty: 59
Wysłany: 2014-12-30, 18:55   

Ja też bardzo wyczekuję tej dramy. Żałuję, że nikt wcześniej jej nie przetłumaczył, ale wiem, że lakorny dopiero zaczynają być zauważane. Zacznę oglądać to po angielsku, bo po prostu nie mogę się doczekać ;D Temat jest oklepany, zauważyłam też, że motyw przemiany duchowej jest przez Tajlandczyków bardzo lubiany ;D Ale wiecie.. strasznie lubię takie historie ;D Bardzo przyjemnie mi się je ogląda, bo za każdym razem mimo że schematy się powtarzają, aktorzy wyrażają/przedstawiają to w inny sposób. Chętnie po to sięgnę również dlatego, że gra tu moja ulubiona para (jeśli chodzi o Tajlandię) ;) Powodzenia w tłumaczeniu :) Sądzę, że to nie będzie czas stracony, a lakorn będzie cieszył się dużym zainteresowaniem ;D
_________________
"Życie narzuca tempo, więc je dogoń, złap za ogon. Ty też to możesz jeśli inni to mogą."

"Ciemność porusza wyobraźnię, zasypia cały świat, ze snu budzą się fantazje."
 
     
Jasmin 


Dołączyła: 15 Paź 2017
Posty: 25
Wysłany: 2017-11-25, 23:09   

Lubię tę parę aktorów. Zaczęłam ją oglądać, ale angielskie napisy są wklejone i ciężko sobie przetłumaczyć, zwłaszcza jeżeli znajomość j. angielskiego jest znikoma. Temat jest ciekawy i bardzo bym chciała ją obejrzeć. Mam nadzieję, że się doczekam.

Życzę powrotu do zdrowia.
Pozdrawiam.
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Style created by Kula & Gozda
DramaWiki FansubWiki Drama Online
Strona wygenerowana w 0,07 sekundy. Zapytań do SQL: 15